osyaberi2
438: 修羅場まとめ速報 2009/08/29(土) 20:03:56 ID:1eeoimiN
スーッとするかは分からないけど、自分の中ではGJな気分だったので。

犬の散歩をさせてたら、知らないオッサンに呼び止められて
「犬がくぁwせdrftg」
「フンがyふじこlp;@p」
と怒鳴られた。どうやら家の前にフンをしたと怒っているらしいが、こっちは普通に犬と一緒に通過しただけで、大も小もさせていない。
面倒くさい言いがかりをつけられたなぁと思ったのでとっさに、英語で答えてみた。
「あーらこんにちは。今日もとってもホットね。日本の夏ってなんてファンキーなの?」
「ええ、ファンキーだわ。クレイジーとも言えるわね」
「あらありがとう、この子ね、柴犬なの。キュートでしょ?」
「ジャパニーズトラディションドッグ、とってもファンキーよね」
「ところで今日はどんな御用かしら。あなたのお名前を存じないんだけど…」
「私?私はキャサリン。みんなからはキャシーって呼ばれているわ」
「ママは日本人で、パパが日系アメリカ人なの。よろしくね」
「日本語できなくてごめんなさい。いま勉強中なの」
「日本語ってとってもファンキーよね。漢字が難しいわ」
「あ、ごめんなさい。もうすぐディナーなの。じゃあね、バーイ!」
とまくし立てた。日本語でしゃべるとボソボソと大人しいのに、英語になると性格が変わるから不思議。
頭の中で海外ドラマが再生されてて、友近バリのテンションだった。自分でも不思議。
オッサンは呆然として、最後のバーイを聞く前に家の中へ逃げていった。
助かった。





本日のPICKUP


439: 修羅場まとめ速報 2009/08/29(土) 20:06:17 ID:itgtVxeI
英語ペラペラかぁ いいな

440: 修羅場まとめ速報 2009/08/29(土) 20:14:02 ID:p3JD288e
人間性がペラペラな俺の勝ち

441: 修羅場まとめ速報 2009/08/29(土) 20:15:21 ID:ENx973EX
ええと、それは英語なのか?
面白おかしく訳してるんだよな?だよな?

ルー語ちっく日本語で撃退出来たのならそれはそれでGJだが

442: 修羅場まとめ速報 2009/08/29(土) 20:24:52 ID:1eeoimiN
ペラペラなわけでもないです。
438で書いたせりふは、意訳です。
そういう海外ドラマのつもりで、テンションだけそういう感じで話しただけですw
実際に私がしゃべった英語を直訳すると、
「こんにちは。ごきげんいかがですか」
「今日はとても暑いです。ファンキーです。クレイジーです」
「これは柴犬です。とても可愛いです」
と、中学英語レベルのフレーズを並べただけでした。

引用元: ・胸がスーッとする武勇伝を聞かせて下さい!(81)




1001: 以下、おすすめ記事をお送りします: 2020年11月12日 13:39 ID:shurabamatome

おすすめ記事